Login   Registrazione
dicembre 05, 2016
STRADE BIANCHE 2016  SABATO 5 MARZO 2016 STRADE BIANCHE 2016 SABATO 5 MARZO 2016 - venerdì 19 febbraio 2016
STRADE BIANCHE 2016: TRA LE CRETE SENESI, LA CLASSICA DEL NORD PIÙ A SUD D’EUROPA

Sabato 5 marzo, con partenza e arrivo a Siena, scatteranno la corsa women elite - che da quest’anno è entrata nel calendario World Tour – e quella professionisti uomini giunta alla sua 10^ edizione. maggiori informazioni ...
GRAN FONDO STRADE BIANCHE DOMENICA 6 MARZO 2016GRAN FONDO STRADE BIANCHE DOMENICA 6 MARZO 2016 - venerdì 19 febbraio 2016
2 percorsi disponibili entrambi con partenza e arrivo a Siena. Il percorso lungo coincide con quello della gara Women Élite. Il percorso corto coincide con il primo fino a Murlo dove si separa verso destra con un settore sterrato e una discesa fino Monteroni d’Arbia. Gli ultimi chilometri sono gli stessi per entrambi i percorsi. maggiori informazioni ...
STRADE BIANCHE - venerdì 6 marzo 2015

IN OCCASIONE DELLE STRADE BIANCHE PROFESSIONISTI  che si svolgerà il 7 marzo 2015

http://www.gazzetta.it/Speciali/StradeBianche/it/

 

 

 

 

 

 

E PER LE STRADE BIANCHE TREK amatoriale che si svolgerà il 8 marzo 2015

http://www.granfondostradebianche.com/

offerta camere

 maggiori informazioni ...
Tanti auguri dal IL POZZO DELLA CITERNA nel Chianti Toscana - mercoledì 24 dicembre 2014

 

  • Per la prima volta le Contrade di Siena aprono in modo sistematico il cuore dei loro territori ai visitatori esterni.

    Per la prima volta le Contrade di Siena aprono in modo sistematico il cuore dei loro territori ai visitatori esterni. 17 giornate per 17 rioni partendo dalla Sala delle Monture di Palazzo Pubblico (mai aperta prima), attraverso il ricco patrimonio custodito nel tessuto urbano fino ai Musei delle Contrade. A dicembre appuntamenti nei giorni: 6 (Contrada della Tartuca), 7 (Contrada della Giraffa), 8 (Contrada del Bruco), 13 (Contrada della Lupa), 14 (Contrada del Leocorno), 20 (Contrada dell'Aquila), 21 (Contrada della Chiocciola), 27 (Contrada Sovrana dell'Istrice) e 28 (Nobile Contrada dell'Oca). Il sabato ore 15-18, domenica e festivi ore 10-13.

    Santa Maria della Scala  MUSEO

    Il 25 marzo scorso è stato riaperto l’ingresso storico dell’antico ospedale e implementata la segnaletica del Complesso, così da valorizzare i sette percorsi museali attualmente esistenti:
    I luoghi dell’accoglienza e della cura
    Jacopo della Quercia (La Fonte Gaia)
    Il Museo Archeologico Nazionale
    Le Bandiere delle Contrade dal Museo Stibbert
    Siena, Racconto della città dalle origini al medioevo
    Il tesoro (Le reliquie e gli ori)
    Il Museo d’Arte per bambini

    Castelnuovo Berardenga

    https://plus.google.com/108312484941012878830/about?gl=it&hl=it

    http://www.cultura.toscana.it/architetture/giardini/siena/villa_chigi.shtml

    http://www.sienagenda.it/

     

     

     

     

 
 
Presentazione/submissionPresentazione/submission - venerdì 26 aprile 2013

 

Perché scegliere IL POZZO DELLA CITERNA

per quattro motivi essenziali:

le struttura è piccola e familiare;
le strutture presentano un’atmosfera rilassante;
le strutture di solito sono forniti di servizi personalizzati.

le strutture di solito sono forniti di servizi personalizzati.

La clientela tipo giudica importante tutto ciò che personalizza il rapporto con il gestore e tutti quegli elementi che sono in grado di creare un’atmosfera e un servizio particolari e non standardizzati.
In parole povere, il soggiorno in un affittacamere è molto più autentico o gradevole rispetto a quello trascorso in un comune albergo o hotel. Le donne, in particolare, a

 

vvertono un maggior senso di sicurezza e di privacy. La clientela è prevalentemente nuova e ciò si spiega con il fatto che molte strutture sono state aperte di recente. Il motivo si soggiorno per lo più è per viaggi di piacere, ma è in forte espansione il target dei viaggiatori per affari o ospiti di meeting, conferenze e workshop.

 

 maggiori informazioni ...
Il Pozzo della Citerna Contacts
IL POZZO DELLA CITERNA
 NomeRuoloEmailTelefonoTelefono 2
AlbertoTitolare +390577355337+393394029656
Luca----- +390577355337+393394029656 anche SMS
Sara Amministratore +390577352528+393470951298 anche SMS
Richiedi - anfordern - request - demander


Registrazione
Hai dimenticato la Password ?

IL POZZO DELLA CITERNA - AFFITTACAMERE bed and breakfast chianti,chambres d’otes chianti,zimmer chianti,guest house. TEL+390577355337 CEL+393470951298 - +393394029656 FAX+390577352021 info@ilpozzodellaciterna.it - ilpozzodellaciterna@gmail.com
informazioni - information
IL POZZO DELLA CITERNA - AFFITTACAMERE ***** ***** ***** Quattro camere con servizi e uso cucina - Posteggio biciclette - Animali ammessi. Four rooms with private bathroom and common kitchen - Bike parking - Animals allowed. Quatre chambres avec services privés, cuisine commune - Garage pour vélos - Animaux acceptés Vier Zimmer mit Badenzimmer - gemeinsame Küche - Box für Fahrräder - Haustiere erlaubt
Segnalato dalla guida ROUTARD - martedì 26 febbraio 2013
Il Pozzo della CiternaIl Pozzo della Citerna - martedì 26 febbraio 2013
IL POZZO DELLA CITERNA - AFFITTACAMERE bed and breakfast chianti,chambres d’otes chianti,zimmer chianti,guest house. TEL+390577355337 CEL+393470951298 - +393394029656 FAX+390577352021 info@ilpozzodellaciterna.it - ilpozzodellaciterna@gmail.com
MODULO LINKS
modulo feedback
INVIA UN MESSAGGIO PER INFORMAZIONI INSERISCI LA TUA EMAIL E IL TUO NOME. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> SEND A MESSAGE FOR INFORMATION ENTER YOUR EMAIL AND YOUR NAME.




Invia

 
SARAI RICONTATTATO - You will be contacted
Home


 


Il Pozzo della Citerna e' un caratteristico affittacamere situato nel centro storico di Castelnuovo Berardenga, Comune del Chianti Classico, a soli 15 minuti da Siena. 

"Pozzo della Citerna" is a characteristic building in the very heart of Castelnuovo Berardenga, an ancient town of the Chianti Classico area, just 15 minutes drive away from Siena


 

    


Nei pressi del municipio, l'antica palazzina e' stata restaurata e arredata all'insegna del buon gusto e del comfort. Ottimo ambiente per gruppi e singole famiglie, il primo piano e' composto da due camere che, all'occorrenza, possono formare un appartamento indipendente composto da un'ampia e luminosa camera matrimoniale e un'altra singola con la possibilità di aggiungere un letto.

Close to the City Hall, the ancient building has been restored and furnished with a particular care for good taste and comfort.
An excellent accomodation for groups and families, the first floor is composed by two rooms which, depending on circumstances, can form an independent appartment with a spacious and bright double-bed room plus a single one, with the possibility of adding one more bed.


 


 Agli altri piani la struttura dispone di camere intime che rispettano le caratteristiche delle case chiantigiane, tutte provviste di bagno con doccia.

Le camere sono dotate di letti con doghe, materassi ortopedici, termostato ambiente autonomo e bagni forniti di biancheria.

The other floors offer very intimate rooms, restored according to the characteristic Chianti homes' style, all provided with bathroom and shower.
Every room offers beds with orthopaedic mattress, independent heating system and bathrooms supplied with towels.


 

    


                                                                                    Al piano terra, nel vano di un arco in pietra risalente al XII secolo, si può ammirare una delle prime strutture del paese dove, fin dal medioevo, i rinomati fabbri castelnovini producevano grossi chiodi chiamati "bullette". 

At the ground floor, under the opening of a stone arch dating back to the thirteenth century, you can admire one of the very first buildings in town, where, since the Middle Ages, the renowned smiths from Castelnuovo were producing very big nails called "bullette".


 

 

Oltre l'arco si entra in un ampio salone rustico e funzionale allestito a cucina comune, dotato di un grande tavolo con panca in massello di castagno, un frigorifero, cucina con forno e tutti gli accessori necessari a cucinare un ottimo pasto in qualsiasi momento della giornata

Beyond the arch is a large common dining room, provided with a big chestnut-wood table with bench, a refrigerator, an electric oven and all the needed fittings for cooking a meal at any hour.


 

La conduzione familiare dell'attivita' garantisce un'ottima pulizia giornaliera.


La struttura e' dotata di un piccolo cortile interno, mentre nelle immediate vicinanze si trova un ampio e tranquillo posteggio per le auto.
Si possono ammirare "FERRI VECCHI" degli antichi mestieri del CHIANTI. Disponiamo anche gratuitamente di un garage per moto e biciclette e su richiesta organizziamo itinerari turistici in auto, bicicletta o trekking nelle strade del CHIANTI.
Per informazioni su Castelnuovo Berardenga e i suoi dintorni, vi invitiamo a visitare il
sito tu ristico del Comune di Castelnuovo Berardenga.

 


 The homely management assures an accurated, daily cleaning.


The building has an inner small courtyard where to less than 50 meters away is a wide and safe car-park.
We offer you a free box for bikes and motors-bikes. If you want we can organize tours by the car, bike or trekking in the CHIANTI area.
For more informations about Castelnuovo Berardenga and its surroundings, we invite you to visit its
tourist ic website.



Camere con servizi e uso cucina - Posteggio biciclette - Animali ammessi 

      

Rooms with bathroom and common kitchen - Bike parking - Animals allowed

 












 |  Visualizza la storia del topic  |
l - mercoledì 27 febbraio 2013

 

 
Mondochianti Viaggi - mercoledì 27 febbraio 2013
Copyright (c) Il Pozzo della Citerna Condizioni d'Uso  |  Dichiarazione per la Privacy  |   Hosted by: Wizard